Dos Patrias (José Martí)

En Dos Patrias, escrito por José Martí, el contexto y la vida del autor es crucial para la comprensión del poema. José Martí fue un escritor cubano que fue deportado por sus actividades revolucionarias en pro de la independencia de Cuba en 1869. Fue a España para continuar su educación y suportó las actividades revolucionarias en Cuba cuando esta en el extranjero. Sus poemas traigan un sentido de apoyo y espíritu de lucha en la gente cubana.

En su poema, hay algunos partes que ese contexto es especialmente relevante. En el primer verso, Martí dice que tiene dos patrias: “Cuba y la noche” (1). Esa refiere a los dos tiempos en la vida de Martí: cuando estaba en Cuba y cuando estaba en el extranjero. La noche refiere a lo oscuro en que cuando la noche (el oscuro) estaba en Cuba (a la reina española) era necesario que Martí salió.

La segunda referencia es en verso nueve cuando Martí dice que “mi pecho, destrozado está y vacío en donde estaba el corazón” (9). Esa también refiere a su expulsión del país en que cuando fue expulsado, su corazón estaba vacío porque no estuvo en Cuba.

La tercera referencia es en verso 19 cuando dice “Cuba, viuda, pasa…” (19). Creo que ese verso es en referencia a su propia posición en Cuba como líder. Como una viuda, Cuba no funciona la misma cuando no estaba liderazgo (represente un esposo).

One Reply to “Dos Patrias (José Martí)”

  1. Hola Will, me gusta tu análisis, pero tengo otras interpretaciones y pensamientos también. Primeramente, tu explicación de la línea primero es interesante. No difiero contigo, pero en la línea siguiente, hay información adicional sobre las actitudes de Martí a Cuba que necesita estar considerada para una interpretación completa. Martí continua de la línea previa, “¿O son una las dos?,” revelando una combinación de Cuba y la noche en su mente (2). No hay una distinción temporal en la vida de Martí como dices, sino una concepción entera de Cuba. Desde conocer Cuba, Martí ha experimentada el sufrimiento y la opresión a las manos de España, y su conexión con Cuba es inextricable.

    Estoy de acuerdo con tu punto segundo, sin embargo. El uso de los tensos presentes e imperfectos significan una división clara en el tiempo de antes y después de su exilio de su patria. Ya no es un hombre entero después de la expulsión; no puede vivir sin Cuba porque no puede sentirle el amor mientras él se deja inútil para hacer nada en un país extranjero. Además, la imagen del clavel funciona por Cuba en la misma manera que el corazón funciona por él. Se describe como “sangriento,” formando un vínculo retórico con el corazón herido que sigue pronto (6). Por la analogía, el clavel es tan necesaria por Cuba como el corazón es por el cuerpo porque los ambos son esenciales al espíritu de cada entidad.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *