“La influencia poética no necesita hacer menos originales a los poetas; más a menudo los vuelve más originales, aunque no necesariamente mejores” (57).
“La influencia poética…es necesariamente el estudio del ciclo vital del poeta como poeta” (57).
Estos pasajes habla sobre la originalidad de los poetas y la influencia que traen a sus propios poemas. La estructura del pasaje tiene un punto negativo a los poetas, una defensa de su trabajo, y un punto negativo también. Hay un ritmo aquí como la frase en inglés, “Rose, Thorn, Rose.” La sintaxis de la oración es importante también porque el autor usa repetición de palabras como “original” y “influencia” para distinguir el poder de los poetas pasados y presentes.
En un análisis de estas citas, podría pensar como las circunstancias sociales y textuales que afectan las declaraciones del autor. El artículo habla también del significado de Shakespeare en todo el proceso de la influencia de poesía. Hay algunos poetas y autores que afectan los trabajos futuros de poetas y el inclusión de Shakespeare como una persona que no tiene significación en este discusión es muy importante para pensar sobre.
He incluido la segunda cita para apoyar la discusión de las influencias que los poetas tienen. La primera cita habla de la originalidad de la poesía y pienso que es difícil, con lo que había dicho, reconocer el poder y trabajo de los poetas que, puede argumentar, replica o tiene influencia de otras piezas de trabajo de otros poetas. Pienso que estas citas están en poco conflictos.
Bloom, Harold. The anxiety of influence: A theory of poetry. Oxford University Press, USA, 1997.
Un libro que tiene una página con el titúlo de “Poesía.”
http://www.diariodecultura.com.ar/cm/wp-content/uploads/2015/01/Poesia1.jpg